Skip to main content

On spatial orientation and words

 It's Day 5 of 14 in our quarantine. We are extraordinarily comfortable in a suite with AC, internet, a cooking hob, bedroom and toilet (It is non-serviced, of course, to protect people from us).

Having not left the flat, I am a bit disoriented - spatial orientation never having been my strong suit. (I'm that person revolving at the T junction in Orchard Road with phone GPS in hand). From the balcony we can just glimpse the azure tasi, ocean, and out of another window the outline of mountains (so that way is sul, south- the mountains are always south of Dili).  

Are you wondering how the compass points are named? Norte, sul, lorosae (the place where the matan-loron eye of the day sae rises), and loromonu (where it monu falls).

But if you wanted to say from north to south, you wouldn't say "hosi norte too sul"... you'd say "hosi tasi feto too tasi mane"-- from the female tasi (the sea north of Timor) to the male tasi (the Timor Sea south of Timor).

Some people say Tetun has a paucity of verbs and nouns because the same word carries multiple meanings (Can I say it doesn't feel like that when one has been ploughing through just the first 625 words in the vocab list). 

But it's true that the same word can carry quite diverse meanings. A suku is a village or collection of villages, but it is also an ethnic group, and it is also a verb; to suku ropa is to sew clothes, and to suku uma is to cover the roof of a house with thatch. Fuan is fruit. But fuan is also heart, or a quantifier for any large round object, like paun, bread. Toe is ain fuan, "fruit of the foot", words are liafuan, "fruit of the voice" and a commandment is ukun fuan, "fruit of governance".

You know how they say the Inuit have 15 words for snow? I don't know if it is true, but I feel like there is an extraordinary specificity of vocabulary for certain things in Tetun. 

The verb "harvest" could be translated

kee- to dig, e.g. potatoes

koa- to cut with a machete, e.g. rice

kuu- to pick, e.g. flowers, but this is different from

silu- to snap off by hand, e.g. corn cobs

taa- to chop with an axe or machete, e.g. a banana tree

fokit- to pluck with a sudden motion, e.g. rice seedlings (also used for nehan teeth and manu fulun chicken feathers...)

For rice alone there are four words:

natar- rice in the paddy

hare (HAray)- rice plant

foos (FOs)- raw rice

etu (EThu)- cooked rice


Mak nee deit! (That's all for now).

Comments

Popular posts from this blog

Lists.

What have I been doing in the 3 months since my last update? Making lists and sometimes tearing them up. I have a list of "To do today" items, quite standard. It hasn't moved very much in the last 2 weeks. Mundane things: triage emails, edit policies, plan teaching sessions.  I have a list of "Deep work" items/projectettes that require focused attention: my Med Ed essay, my Moore essay, a research paper I'm trying to write with Dr M, Chinese+Mandarin revision, Tetun study, core skills in Medicine. I have a list of "Dashboard" items that represent the things I'm responsible for or have things to do with: Research Staff Health Education/Training Volunteers Email M&E (Monitoring & Evaluation) Translation Emails Communications and Social Media People (Relationships) That's just for work. I have a more general list that captures the bigger categories: Bible Journal Exercise Work People (Relationships) Home Medicine I used to have a list ...

FAQ for a leaving clinical director

Maluk Timor welcomes our new Executive Director Mrs Dillyana Ximenes in a couple of weeks. And the questions come... Why are you leaving? Because I have done what I can in 4.5 years, and it's time to hand over to a team that can carry our work forward. We arrived in Sept 2020, and have watched our team grow over the years from a scrappy little start-up to a scrappy little scale-up.  We're leaving not because things are bad, but because things are good. Are you leaving because you fought with someone/did something wrong/got fired? No. See previous point and next point. When did you make this decision? The day we came to Timor, actually. Always start with an exit plan. We have always been looking for leadership that can take the team forward. We talked about it again seriously in July 2024  with our team. Are you sorry to leave Maluk Timor? Yes. Very. Raj and I have spent more of our married lives in Maluk Timor than in any other place. Some of my happiest memories are dancing ...

Eeny, Meeny, Miney, and Mo.

Raj and I have, for the last few years, been going through assisted reproductive technology. Unsuccessfully. Today I confirmed that the last of our 4 embryos (Eeny, Meeny, Miney and Mo- had I presence of mind I would have called them maggie and millie and molly and may ) didn't make it after implantation. We're done with this process. We are grateful for the technology and the access we have to IVF as Singaporeans. And we're sad.  Sad is too short a word, but it's also an appropriate word, the sigh lisping out at the start, the little exhale in the vowel curling up in the back of your throat like a hurt animal, and the downward pitch of the last closed syllable. Now you can read on if you are thinking "how is Lois making sense of this?" and "how can I be helpful to her?" I caution that if you're processing your own loss, infertility, grief or gender identity, my reflections may not be the most helpful thing for you to read for you right now. I wi...